Ils croient que l'eau leur appartient parce qu'ils pissent dedans.
يعتقدون أنّ الماءملكٌ لهم فقط لأنّهم يتبولون فيه
Reine des Voleurs d'Eau.
.ملكه لصوص الماء
Je suis Razia... Reine des Voleurs d'Eau.
...انا رازيا .ملكة لصوص الماء
Eloignez vous de l'eau. C'est le Roi qui est revenu.
إبتعدوا عن الماء لقد عادت الملكية
En sa qualité de grand pays producteur agroalimentaire et conformément au projet de S. M. le Roi intitulé « L'eau, source de vie », la conservation de l'eau est l'une des priorités à long terme du Gouvernement thaïlandais.
ونحن بوصفنا بلدا رئيسيا في إنتاج الغذاء، والتزاما بمبادرة صاحب الجلالة الملك المسماة ”الماء هو الحياة“، تشكل المحافظة على المياه استراتيجية بعيدة المدى لحكومة تايلند.
Dans ses rapports précédents, le Rapporteur spécial a exposé sa démarche fondée sur l'indivisibilité des droits de l'homme et a examiné les liens avec d'autres droits connexes tels que les droits à l'alimentation, à l'eau, à la santé, au travail, à la propriété, à la sécurité de la personne, à la sécurité du domicile et le droit de ne pas être soumis à des traitements inhumains ou dégradants.
وتوخى المقرر الخاص، في تقاريره السابقة، نهج عدم التقسيم في أدائه لولايته، متقصياً الروابط بغير ذلك من الحقوق ذات الصلة مثل الحق في الغذاء والماء والصحة والعمل والملكية والأمان على الشخص وأمان المسكن والحماية من المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.